Sony DSC-T7 Descarga Manuales

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
2-591-815-23 (1)
2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
2591815230
Digital Still Camera
Guide de l’utilisateur/
Dépannage ____________________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi ______
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-T7
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.
FR
ITFR
2
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l'électricité statique ou de l'électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l'application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : « Memory Stick Duo »
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
V ous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Français
AVERTISSEMENT
Note pour les clients européens
Pour les utilisateurs au CanadaFR
3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types de « Memory Stick ».
• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un
« Memory Stick Duo » avec votre appareil.
• « Memory Stick »
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 90.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un matériel compatible « Memory Stick »
V ous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans l’adaptateur
Memory Stick Duo (fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Remarques sur la batterie
« InfoLITHIUM »
• Chargez la batterie NP-FE1 fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• V ous pouvez recharger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. V ous pouvez aussi utiliser la batterie même si elle n’est que partiellement chargée.
• Si vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, déchargez-la en utilisant l’appareil, puis retirez-la et rangez-la dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon
état de fonctionnement (page 92).
• Pour plus d’informations sur la batterie utilisable, voir page 92.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 94) avant d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 94).
FRFR
4
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD (pour les modèles avec un viseur
LCD) et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
• Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system) de la
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.FR
5
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez la batterie
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick Duo »
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/Effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil Ce manuel
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue automatique programmée) t page 24
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu t page 26
• Changez les réglages par défaut t page 44
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
Ce manuel
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses manières t page 54
• Imprimez des images en connectant votre appareil directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge seulement) t page 68FR
6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ............ 3
Techniques de base pour de meilleures images............. 9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet...... 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière...... 10
Couleur – Effets de l’éclairage........... 11
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image » ........... 12
Identification des pièces............ 14
Indicateurs à l’écran ............ 17
Changement de l’affichage à l’écran ........... 21
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films ....... 22
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées ...... 23
Utilisation du commutateur de mode .......... 24
Utilisation des paramètres du menu ...... 26
Paramètres du menu........... 27
Menu de prise de vue ......... 29
(Appareil)
(EV)
9 (Mise au P)
(Mode de mesure)
WB (Bal blanc)
ISO
(Qual. img)
Mode (Mode ENR)
BRK (Écart exposit)
(Intervalle)
(Niv. flash)
PFX (Effet img)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
Utilisation de l’appareil
Utilisation du menu
MFR
7
Menu de visualisation ..........37
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens)
(Pivoter)
(Diviser)
(Réglages)
Recadrage
Utilisation des paramètres de Réglages.............44
Appareil photo 1......45
Mode AF
Zoom numérique
Jour/Heure
Attén yeux roug
Illuminat. AF
Aff apr capt
Appareil photo 2......48
Icône agrandie
Outil Memory Stick .........49
Formater
Créer dos ENR.
Chg doss ENR.
Réglages 1 .........51
Rétroécl LCD
Bip
Langue
Initialiser
Réglages 2 .........52
N° de fichier
Connexion USB
Sortie Vidéo
Réglage heure
Utilisation de l’écran Réglages
1
2
1
2FR
8
Utilisation de votre ordinateur Windows........... 54
Copie d’images sur l’ordinateur ............ 56
Visualisation des fichiers d’images stockés sur un ordinateur avec votre appareil ........... 63
Utilisation des logiciels fournis............ 64
Utilisation de votre ordinateur Macintosh......... 66
Comment imprimer des images fixes .......... 68
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge ....... 69
Impression en magasin............. 73
Visualisation des images sur un téléviseur...... 75
Dépannage ............ 77
Indicateurs d’avertissement et messages........ 87
« Memory Stick » ......... 90
Batterie « InfoLITHIUM » .......... 92
Chargeur de batterie ........... 93
Précautions ............ 94
Spécifications .......... 96
Utilisation de votre ordinateur
Impression des images fixes
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Dépannage
Divers
Index ......... 98Utilisation de l’appareil
FR
9
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t [Mise au P] (page 30)
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
Mise au point
Mise au point réussie sur un sujet
Enfoncez complètement en une seule fois
Enfoncez à mi-course, puis
Clignote ,allumé/bip
Enfoncez complètement
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. V ous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
Mise au point
Exposition Couleur Qualité
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le commutateur de mode (page 24) ou les menus
(page 26), etc.
60minFR
10
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
Exposition
Réglage de l’intensité de la lumière
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
L’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte en mode de réglage automatique. V ous pouvez, toutefois, la régler manuellement à l’aide des fonctions ci-dessous.
[EV] :Vous permet de régler l’exposition ayant
été déterminée par l’appareil. t page 29
[Mode de mesure] :Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 32
[Écart exposit] :Pour enregistrer trois images avec un léger
écart d’exposition entre elles. t page 35
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle l’appareil reçoit la lumière
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le passage de la lumière
ISO = Sensibilité d’enregistrement
Exposition :Utilisation de l’appareil
FR
11
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
[ISO] permet de régler la sensibilité t page 33
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
V ous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 32).
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
L’image tend, toutefois, à être sombre.
Couleur
Effets de l’éclairage
Temps/éclairage Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques de la lumière
Blanche
(standard)
Bleuâtre Dominante bleue
RougeâtreFR
12
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
1 Taille d’image : 5M
2592 pixels×1944 pixels = 5 038 848 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels
2592
1944
480
640
PixelsUtilisation de l’appareil
FR
13
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Les réglages par défaut sont marqués par .
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 33)
V ous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
Pixel
Nombreux (Qualité d’image fine et grande taille de fichier)
Exemple : Impression jusqu’à la taille A4
Peu nombreux
(Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)
Exemple : Image à joindre à un e-mail
Taille d’image Consignes d’utilisation
5M (2592×1944)
Grande
Petite
Pour l’impression d’images haute densité en taille A4 ou A5
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail)
(640×480)
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un e-mail ou la création de pages webFR
14
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Appareil photo
A Déclencheur (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
B Témoin d’alimentation (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)
C Flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
D Témoin de retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur d’assistance AF (47)
E Pour la prise de vue : Levier de zoom
(W/T) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Pour la visualisation : Levier /
(zoom de lecture)/levier (index)
(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
F Témoin de charge du flash (orange)
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
G Micro
H Objectif
I Cache d’objectif
A Commutateur de mode (24)
B Touche MENU (26)
C Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / /
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
D Écran LCD (21)
E Touche (taille d’image/supprimer)
(t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en premier »)
F Touche (activation/désactivation de l’affichage) (21)
G Haut-parleur
H Touche d’alimentation (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »)
I Levier d’éjection de la batterie
J Crochet pour courroie de cou
(t « Lisez ceci en premier »)
K Couvercle du logement de batterie
(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
L Multi-connecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9qa
0qsqf qd qgqhUtilisation de l’appareil
FR
15
M Couvercle du « Memory Stick Duo »
(face inférieure) (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
N Fente « Memory Stick Duo » (face inférieure) (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
O Témoin d’accès (face inférieure)
(t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
P Gorge à vis (face inférieure)
Adaptateur d’interface
L’adaptateur d’interface vous permet d’effectuer diverses connexions.
Installation de l’adaptateur d’interface
Enfoncez l’adaptateur d’interface fermement dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Pour retirer l’adaptateur d’interface, sortez-le tout en maintenant le bouton d’éjection enfoncé.
Q Prise A/V OUT (MONO) (75)
R Prise (USB) (58, 70)
S Prise DC IN
Pour raccorder un adaptateur secteur
AC-LS5/AC-LS5K (non fourni).
Socle
Le socle constitue un support stable sur lequel l’appareil est placé. Si vous utilisez un trépied, fixez-le au socle.
Fixation d’un trépied
1 Insérez l’appareil dans le socle comme sur la figure.
A Gorge à vis
B Vis de verrouillageqjqlqk
Bouton d’éjection
Marque v
Adaptateurd’interface
1 À la prise DC IN
2 Vers le multiconnecteur
3 Vers prise murale
1
2FR
16
2 Placez la vis de verrouillage en regard de la gorge à vis de l’appareil, puis tournez la vis de verrouillage pour fixer le socle à l’appareil.
C Vis de verrouillage
D Filetage pour trépied
Fixez le trépied ici.
• Pour la méthode de fixation du trépied, consultez la notice d’utilisation du trépied.
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement le socle sur le trépied et il pourra endommager le socle.
• Veillez à ce que l’extrémité de la vis de trépied ne raye pas le socle.
• Fixez le trépied de façon que l’appareil soit stable. Si vous utilisez l’appareil dans une condition instable, il risque de tomber et d’être endommagé ou de mal fonctionner.
4
3Utilisation de l’appareil
FR
17
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
Lors d’une prise de vue de films
A
60min
1
2
3
4
5
C:32:00
101
+
[00:28:25] 00:00:00
STD
640
+2.0EV
60min
1
2
3
4
5
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)z Verrouillage AE/AF
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
BRK Mode d’enregistrement
(24, 33)
Balance des blancs (32)
VEILLE
ENR
Attente/Enregistrement d’un film (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Mode de l’appareil photo
(Sélection de scène)
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode de l’appareil photo
(Programme) (24)
Mode de flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Facteur de zoom (t 45,
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Atténuation des yeux rouges (46)
Netteté (36)
5 Saturation (36)
6 Contraste (36)
Illuminateur d’assistance
AF (47)
Mode de mesure (32)
Effet d’image (35)
60min
M
WB
SL
1.3
ONFR
18
B
C
D
E
Affichage Indication
Macro (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Mode AF (45)
Indicateur de cadre de télémètre AF (30)
1.0m Distance de mise au point préprogrammée (30)
Affichage Indication
Taille d’image (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
FINE STD Qualité d’image (33)
Dossier d’enregistrement
(49)
Capacité de « Memory
Stick » restante (22)
00:00:00
[00:28:05]
Temps d’enregistrement
[temps enregistrable maximum] (22)
1/30" Intervalle multi-rafale (35)
400 Nombre restant d’images enregistrables (22)
Retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(87)
Date/Heure (46)
Valeur ISO (33)
S AF M AF
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
640
STD
640 160
101
Affichage Indication
Avertissement de vibrations
(9)
• Indique que des vibrations empêcheront d’obtenir des images nettes. V ous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Toutefois, pour une meilleure stabilité de l’image, nous vous recommandons d’utiliser un trépied. Il est également utile d’utiliser le flash pour un meilleur éclairage.
E Faible charge de la batterie
(23)
+ Réticule du spotmètre (32)
Cadre du télémètre AF (30)
Affichage Indication
Histogramme (21, 29)
Obturation lente NR
• Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de
1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente
NR est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur
« NR » apparaît.
125 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
+2.0EV Valeur de niveau EV (29)
(n’apparaît pas sur l’écran de la page précédente)
Menu/Guide de menu (26)
DPOFUtilisation de l’appareil
FR
19
Lors d’une lecture d’images fixes
Lors d’une lecture de films
A
B
60min
C:32:00
101 VGA
1.3
M
101 12/12
+2.0EV
F3.5 500
VOLUME PRÉC/SUIV
1
2
3
4
5
60min
1
2
3
4
5
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)
Taille d’image (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Mode d’enregistrement
(24, 33)
N Lecture (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Vo lum e (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
- Protéger (38)
Marque de demande d’impression (DPOF) (73)
Changement de dossier (37)
Facteur de zoom
(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Étape
12/16
Lecture vue par vue (33)
Affichage Indication
101-0012 Numéro de dossier-fichier
(37)
Barre de lecture
(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
60min
3:2
5M 3M
1M VGA
FINE
640
STD
640
160
M
1.3FR
20
C
D
E
Affichage Indication
Connexion PictBridge (70)
Dossier d’enregistrement
(49)
Dossier de lecture (37)
Capacité de « Memory
Stick » restante (22)
8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(87)
00:00:12 Compteur (22)
Affichage Indication
Ne débranchez pas le câble
USB (71)
+2.0EV Valeur de niveau EV (29)
Valeur ISO (33)
Mode de mesure (32)
Flash
Balance des blancs (32)
500 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
Image lue (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
101
101
WB
Affichage Indication
Histogramme (21, 29)
• apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
2005 1 1 Date d’enregistrement/heure d’enregistrement de l’image lue (46)
Menu/Guide de menu (26)
PRÉC/
SUIV
Sélectionnez les images
VOLUME Réglez le volume
DPOFUtilisation de l’appareil
FR
21
Changement de l’affichage à l’écran
À chaque pression sur la touche
(activation/désactivation de l’affichage), l’affichage change comme suit :• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les informations d’image s’affichent pendant la lecture.
• L’histogramme n’apparaît pas :Lors de la prise de vue dans les conditions suivantes
– menu affiché.
– enregistrement de films.
Lors de la lecture dans les conditions suivantes
– menu affiché.
– en mode planche index.
– utilisation du zoom de lecture.
– rotation d’images fixes en cours.
– lecture de films.
• L’histogramme affiché peut présenter une différence importante lors de la prise de vue et de la lecture lorsque :– le flash se déclenche.
– la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.
S AF
VGA
96
S AF
VGA
96
S AF
60min
60min
101
101
Histogramme activé
Indicateurs éteints
Indicateurs activés
Affichage de l’histogramme
(page 29)FR
22
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films enregistrable sur un « Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• V ous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 40)).
Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick
PRO Duo ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 12.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
Capacité
Taille
32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go
5M 12 25 51 92 188 384
23 48 96 174 354 723
3:2 12 25 51 92 188 384
23 48 96 174 354 723
3M 20 41 82 148 302 617
37 74 149 264 537 1097
1M 50 101 202 357 726 1482
93 187 376 649 1320 2694
VGA(E-mail) 196 394 790 1428 2904 5928
491 985 1975 3571 7261 14821
Capacité
Taille
32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go
640(Fine) – – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20
640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27
160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22Utilisation de l’appareil
FR
23
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées et l’autonomie approximative de la batterie lors d’une prise de vue en mode [Normal] avec une batterie
(fournie) chargée au maximum sous une température ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le
« Memory Stick Duo » est remplacé lorsque c’est nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le nombre d’utilisations et également avec le temps (page 92).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :– température ambiante basse
– flash utilisé
– fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé
– [Rétroécl LCD] sur [Clair]
– [Mode AF] sur [Contrôle]
– charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images fixes
• Prise de vue dans les conditions suivantes :– (Qual. img) sur [Fine]
– [Mode AF] sur [Ponctuel]
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T
– flash déclenché toutes les deux fois
– mise sous et hors tension toutes les dix fois
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images prises ne change pas avec la taille d’image.
Lors de la visualisation d’images fixes
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Lors d’une prise de vue de films
• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]
Nombre d’images
Autonomie de la batterie
(min.)
150 environ 75 environ
Nombre d’images
Autonomie de la batterie (min.)
2600 environ 130 environ
Autonomie de la batterie (min.)
60 environFR
24
Utilisation du commutateur de mode
Placez le commutateur de mode sur la fonction désirée.
Modes de prise de vue d’images fixes:A u t o : Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
Programme : Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 27): Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
Touche de commande
Commutateur de mode: Prise de vue de filmst étape 5 de « Lisez ceci en premier »: Lecture/Montaget étape 6 de « Lisez ceci en premier »Utilisation de l’appareil
FR
25
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
Macro Flash
Télémètre
AF
Mise au point préprogrammée
Fourchette d’exposition
Balance des blancs
Niveau du flash
Rafale/
Multi-rafale
— / — — —
—— — —
—Auto/ —
—A F c e n t r e
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
—— —
— /
/
/
/
—————
SL WBFR
26
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le commutateur de mode.
Différents éléments sont disponibles selon la position du commutateur de mode et les options sélectionnées sur le menu (Appareil).
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec b/B de la touche de commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le commutateur de mode sur , appuyez sur z.
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• V ous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
Touche v/V/b/B
Touche z
Commutateur de mode
Touche decommande
Touche MENU
WB ISO
100
200
400
ISO
64
AutoPour plus d’informationssur l’opération t page 26
Utilisation du menu
FR
27
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du commutateur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du commutateur de mode : Auto Programme Scène
Menu pour la prise de vue (page 29)
(Appareil) — —
(EV) — —
9 (Mise au P) — —
(Mode de mesure) — —
WB (Bal blanc) — —
ISO — — —
(Qual. img) — — —
Mode (Mode ENR) — —
BRK (Écart exposit) — * ——
(Intervalle) — * ——
(Niv. flash) — * ——
PFX (Effet img) — —
(Saturation) — — — —
(Contraste) — — — —
(Netteté) — — — —
(Réglages) —
MPour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
28
* Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 25).
**Disponible seulement pendant la lecture agrandie.
Menu pour la visualisation (page 37)
(Dossier) — — — —
- (Protéger) — — — —
DPOF — — — —
(Imprim) — — — —
(Diapo) — — — —
(Redimens) — — — —
(Pivoter) — — — —
(Diviser) — — — —
(Réglages) — — — —
Recadrage** — — — —Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
Utilisation du menu
FR
29
Menu de prise de vue
Les réglages par défaut sont marqués par .
Sélectionnez le mode d’image fixe de l’appareil photo. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
Pour régler manuellement l’exposition.
Vers – Vers +
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV .
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.z Réglage d’[EV] en affichant un histogramme
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. Placez d’abord le commutateur de mode sur , puis appuyez plusieurs fois sur pour afficher l’histogramme. L’histogramme signale une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
Un histogramme peut être utilisé pour vérifier l’exposition et régler [EV].
A Nombre de pixels
B Luminosité
• L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
– lorsque (Appareil) est sur [Auto]
– lors de la lecture d’une seule image
– lors de la visualisation rapide (Quick Review)
(Appareil)
(EV)
M +2.0EV Vers + : Pour éclaircir l’image.
0EV L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.m –2.0EV Vers – : Pour foncer l’image.
60min
Clair Sombre
A
BPour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
30
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Les informations de réglage de distance dans [Mise au P] sont approximatives. Si vous pointez l’objectif vers le haut ou le bas, l’erreur augmente.
• La sélection de distance est limitée par le mode Scène (page 25).
• Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne d’un certain degré de vibrations.
9 (Mise au P)
(distance illimitée) Effectue la mise au point sur le sujet en utilisant une distance du sujet préalablement spécifiée. (Mise au point préprogrammée)
• Lors d’une prise de vue à travers un filet ou une vitre, il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique. Il est alors pratique d’utiliser [Mise au P].
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
AF spot ( ) Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet très petit ou une zone étroite.
• Cette fonction est utile pour effectuer la mise au point sur un sujet très petit ou dans un endroit exigu. En l’utilisant avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image comme vous le désirez. Veillez à ne pas bouger l’appareil afin que le sujet ne s’écarte pas du cadre du télémètre.
AF centre
()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé près du centre du cadre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
AF multi
(AF multipoint)
(Image fixe )
(Film )
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans toutes les plages du cadre de télémètre.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du cadre.
VGAFINE
98 P
S AF
60min 101
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de télémètre AF
VGAFINE
98 P
S AF
60min 101
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de télémètre AFUtilisation du menu
Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
31
• Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur , ou clignote alors et le cadre du télémètre
AF ne s’affiche pas.
• Le réglage de la mise au point n’est pas disponible pour tous les modes Scène (page 25).z Si le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez le mode [AF centre] ou [AF spot], il se peut que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans un tel cas, procédez comme suit :1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous n’enfoncez pas complètement le déclencheur.
2 Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
F2.8 30
VGA FINE
98 P
S AF
60min 101
Indicateur de verrouillage AE/AF
Cadre du télémètre AF
VGAFINE
98
S AF
P
F2.8 30
60min 101Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
32
Permet de sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet sur laquelle sera effectuée la mesure pour la détermination de l’exposition.
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10
• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer
[9] (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 30).
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
• Pour plus d’informations sur le [Bal blanc] t page 11
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez (fluorescent).
• Sauf dans les modes [ ], la fonction [WB] est placée sur [Auto] lors du déclenchement du flash.
• Toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modes Scène (page 25).
(Mode de mesure)
Spot (Mesure spot)
()
N’effectue la mesure que sur une partie du sujet.
• Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très contrasté par rapport au fond.
Centre (Mesure à pondération centrale)( )
Effectue la mesure au centre de l’image et détermine l’exposition en fonction de la luminosité du sujet en ce point.
Multi (Mesure multi-zone) Divise l’image en plusieurs régions et effectue la mesure sur chaque région. L’appareil détermine une exposition bien
équilibrée.
WB (Bal blanc)
(flash) Effectue un réglage pour les conditions du flash.
• V ous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de la prise de vue de films.n (incandescent) Effectue un réglage pour les endroits où les conditions d’éclairage changent rapidement tels que salles de fêtes ou qui sont très éclairés tels que studios de photographie.
(fluorescent) Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
(nuageux) Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
(lumière du jour) Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou après le coucher du soleil.
Auto La balance des blancs est réglée automatiquement.
VGA
F2.8 250
98
FINE
SAF
P
60min 101
Réticule du spotmètre
Se positionne sur le sujet.
WB
WB
WB
WBUtilisation du menu
Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
33
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.
• Pour plus d’informations sur la sensibilité [ISO] t page 11
• Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé.
• [ISO] se trouve sur [Auto] en mode Scène.
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
• Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 12
Permet de sélectionner si l’appareil exécute une prise de vue en rafale ou pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
ISO
400 Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide.
Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de haute qualité.
200
100
64
Auto
(Qual. img)
Fine (FINE) Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Standard (STD) Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
Mode (Mode ENR)
Multi-raf ( ) Permet d’enregistrer 16 vues à la suite comme un fichier d’image fixe lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• V ous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport.
• V ous pouvez sélectionner l’intervalle d’obturation multi-rafale avec [Intervalle] (page 35).
Four exp (BRK) Enregistre une série de trois images avec des valeurs d’exposition automatiquement décalées.
• V ous pouvez sélectionner une image correctement exposée après l’enregistrement lorsque l’éclairage du sujet ne vous a pas permis une prise de vue satisfaisante.
Rafale ( ) Permet de prendre le nombre maximum de vues en rafale
(voir tableau suivant) lorsque vous appuyez continuellement sur le déclencheur.
• Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre l’image suivante.
Normal Pour désactiver la prise de vue en rafale.
MPour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
34
Mode [Multi-raf]
• V ous pouvez visualiser des images prises en mode [Multi-raf] en procédant comme suit :– pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande.
– pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série d’images, appuyez sur z.
• V ous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode [Multi-raf] :– zoom intelligent
–f l a s h
– horodatage
– division d’une série d’images prises en mode [Multi-raf]
– effacement d’une vue d’une série d’images prises en mode [Multi-raf]
– réglage de l’intervalle de prise de vue sur un mode autre que [1/30] lorsque (Appareil) est sur
[Auto]
• Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode [Multi-raf] sur un ordinateur ou un autre appareil photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues.
• La taille des images prises en mode [Multi-raf] est de 1M.
• V ous ne pouvez pas prendre des images en mode [Multi-raf] avec certains modes Scène (page 25).
Mode [Four exp]
• Le flash est sur (pas de flash).
• La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres images.
• Lorsque vous réglez l’exposition manuellement (page 29), elle est décalée en fonction du réglage de luminosité effectué.
• L’intervalle de prise de vue est d’environ 0,7 seconde.
• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la valeur de réglage de la fourchette d’exposition sélectionnée.
• V ous ne pouvez pas prendre des images en mode [Four exp] avec certains modes Scène (page 25).
Mode [Rafale]
• Le flash est sur (pas de flash).
• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée.
• Lorsque la charge de la batterie est faible ou que le « Memory Stick Duo » est plein, la prise de vue en mode [Rafale] s’arrête.
• V ous ne pouvez pas prendre des images en mode [Rafale] avec certains modes Scène (page 25).
Nombre maximum de vues prises en rafale
(Unité : image)
Qualité
Taille
Fine Standard
5M 9 15
3:2 9 15
3M 13 24
1M 32 59
VGA(E-mail) 100 100Utilisation du menu
Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
35
• BRK (Écart exposit) ne s’affiche pas dans certains modes Scène.
Permet de sélectionner l’intervalle de prise de vue en mode [Multi-raf] (page 33).
• (Intervalle) ne s’affiche pas dans certains modes Scène.
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
• Pour changer le mode de flash t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
• (Niv. flash) ne s’affiche pas dans certains modes Scène.
V ous permet de prendre une image avec des effets spéciaux.
• Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
BRK (Écart exposit)
±1.0EV fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 1,0EV.
±0.7EV fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 0,7EV.
±0.3EV fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 0,3EV.
(Intervalle)
1/7.5 (1/7.5") • Ce paramétrage n’est pas possible lorsque [Mode] (Mode ENR) se trouve sur une option autre que [Multi-raf] (page 33) dans le menu.
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
(Niv. flash)
+ ( +) Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Normal
– ( –) Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
PFX (Effet img)
N&B ( ) Pour enregistrer l’image en mode monochrome (noir et blanc).
Sépia ( ) Pour enregistrer l’image en mode sépia (comme une photo ancienne).
Désactivé Pas d’effet.
M
MPour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
36
Pour régler la saturation de l’image.
Pour régler le contraste de l’image.
Pour régler la netteté de l’image.
V oir page 44.
(Saturation)
+ ( ) Vers + : Pour augmenter la luminosité de couleur.
Normal
– ( ) Vers – : Pour diminuer la luminosité de couleur.
(Contraste)
+ ( ) Vers + : Pour augmenter le contraste.
Normal
– ( ) Vers – : Pour diminuer le contraste.
(Netteté)
+ ( ) Vers + : Pour augmenter le piqué de l’image.
Normal
– ( ) Vers – : Pour adoucir l’image.
(Réglages)Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
Utilisation du menu
FR
37
Menu de visualisation
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser.
1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.z [Dossier]
L’appareil stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick Duo » (page 49). V ous pouvez changer ce dossier ou en créer un nouveau.
• Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 49)
• Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 50)
• Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick Duo » et que la première ou la dernière image du dossier sont affichées, les indicateurs suivants apparaissent.: pour revenir au dossier précédent.: pour passer au dossier suivant.: Pour passer au dossier précédent et suivant.
(Dossier)
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner la sélection.
OK
102 2/2
2005
102MSDCF
9
111 : :05:34AM
PRÉC/SUIV
Sélect. dossier
Annuler
Nom doss:Créé:Nbr fich:Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
38
Pour protéger les images contre un effacement accidentel.
Pour protéger des images en mode d’image unique
1 Affichez l’image à protéger.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’image est protégée et l’indicateur - (Protéger) apparaît sur l’image.
4 Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour protéger des images en mode planche index
1 Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran planche index.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V , puis appuyez sur z.
5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée.
6 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.
7 Appuyez sur MENU.
8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
• Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.
- (Protéger)
Protéger (-) Voir la procédure ci-dessous.
Sortie Pour quitter la fonction Protection.
VGA
2/9
60min
Protéger
Sortie
PRÉC/SUIV
101
-
MENU
- (vert)Utilisation du menu
Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
39
Pour déprotéger une image
En mode d’image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ».
En mode planche index
1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape 5 de « Pour protéger des images en mode planche index ».
2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé.
3 Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger.
4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche index », puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z.
• Notez que le formatage du « Memory Stick Duo » efface toutes les données qu’il contient, même les images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer.
• La protection d’une image peut demander un certain temps.
Pour ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez imprimer
(page 73).
V oir page 69.
Pour lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama).
Interval
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
3 sec Pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
5 sec
10 sec
30 sec
1 minPour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
40
Image
Répétit
1 Sélectionnez [Interval], [Image] et [Répétit] avec v/V/b/B de la touche de commande.
2 Sélectionnez [Départ] avec V/B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z.
• Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B.
• Le durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.
Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée après le changement de taille.
1 Affichez l’image à redimensionner.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Redimens) avec b/B, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez le format désiré avec v/V , puis appuyez sur z.
L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le plus récent.
Dossier Lecture de toutes les images du dossier sélectionné.
Tout Pour lire toutes les images enregistrées sur le « Memory Stick
Duo ».
Act Lecture des images en boucle continue.
Désact Le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été lues.
Départ V oir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour annuler le diaporama.
(Redimens)
5M
3M La valeur de taille indiquée n’est qu’indicative.t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
1M
VGA
Annuler Pour annuler le redimensionnement.Utilisation du menu
Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
41
• Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
• V ous ne pouvez pas changer la taille des films ou d’images [Multi-raf].
• Lors d’une augmentation de taille, la qualité d’image se dégrade.
• Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2.
• Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de l’image.
Pour faire pivoter une image fixe.
1 Affichez l’image à faire pivoter.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [ ] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.
5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films ou des images [Multi-raf].
• Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils.
• Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certains logiciels.
Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser cette fonction lorsque la capacité du « Memory Stick Duo » est insuffisante ou lorsque vous envoyez des films comme pièces jointes à un e-mail.
• Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.
(Pivoter)
Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.
OK Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner la rotation.
(Diviser)
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner la division.Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
42
Exemple : Coupure du film numéro 101_0002
Cette section décrit un exemple de division d’un film portant le numéro 101_0002 et de l’effacement de scènes dans la configuration de fichiers suivante :1 Coupure de la scène A.
Diviser
101_0002 est divisé en 101_0004 et 101_0005.
2 Coupure de la scène B.
Diviser
101_0005 est divisé en 101_0006 et 101_0007.
3 Effacement des scènes A et B si elles sont inutiles.
Effacer Effacer
4 Seules les scènes désirées restent.
Procédure
1 Affichez le film à diviser.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez [ ] (Diviser) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La lecture du film commence.
1 2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1 2 3 AB
101_0002
101_0004
12 3 B A
101_0005
13
101_0004 101_0007
101_0006
AB 2
13 2
101_0006Utilisation du menu
Pour plus d’informationssur l’opération t page 26
FR
43
5 Appuyez sur z au point de coupure désiré.
• Pour régler la position du point de coupure, sélectionnez [c/C] (retour arrière d’une image/avance d’une image) et changez la position du point de coupure à l’aide de b/B.
• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.
6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
La coupure est exécutée.
• Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné.
• V ous ne pouvez pas couper les types d’image suivants :–i m a g e f i x e
– films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes environ)
– films protégés (page 38)
V oir page 44.
Permet d’enregistrer une image agrandie (t étape 6 de « Lisez ceci en premier ») comme un nouveau fichier.
1 Appuyez sur MENU pendant le zoom de lecture pour afficher le menu.
2 Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée et l’image originale réapparaît.
• L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné et l’image originale est conservée.
• Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale.
• Il n’est pas possible de recadrer une image au format 3:2.
• Il n’est pas possible de recadrer des images affichées en mode Quick Review.
(Réglages)
Recadrage
Recadrage Voir la procédure ci-dessous.
Retour Annule le recadrage.
00:00:02
STD
640
O K
60min
Diviser
Point dedivision
Annuler
Sortie
101FR
44
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages
Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages.
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Appuyez sur B de la touche de commande pour sélectionner
(Réglages).
4 Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner l’élément
à régler.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
5 Appuyez sur z pour valider le réglage.
Pour faire disparaître l’écran (Réglages), appuyez sur MENU.
Pour revenir au menu depuis l’écran (Réglages), appuyez plusieurs fois sur b de la touche de commande.
Pour abandonner le réglage sur l’écran (Réglages)
Si l’option [Annuler] est disponible, sélectionnez-la, puis appuyez sur z de la touche de commande. Si elle n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.
• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil.
Touche v/V/b/B
Touche z
Commutateurde mode
Touche decommande
Touche MENUUtilisation de l’écran Réglages
Pour plus d’informationssur l’opération t page 44
FR
45
Appareil photo 1
1
Les réglages par défaut sont marqués par .
Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.
Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom optique (jusqu’à 3×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le zoom numérique intelligent ou de précision.
Taille d’image et facteur de zoom maximum lors de l’utilisation du zoom intelligent
Mode AF
Ponctuel (S AF) La mise au point est automatiquement réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position. Ce mode est utile pour prendre des sujets stationnaires.
Contrôle (M AF) La mise au point est automatiquement réglée avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la mise au point.
• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode
[Ponctuel].
Zoom numérique
Intellig
(Zoom intelligent)
()
L’image est agrandie numériquement sans presque aucune distorsion. Ceci n’est pas disponible lorsque la taille d’image est réglée sur [5M] ou [3:2].
• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent est indiqué dans le tableau suivant.
Précision
(Zoom numérique de précision) ( )
Toutes les tailles d’image sont agrandies jusqu’à un maximum de 6×, toutefois, la qualité d’image se dégrade.
Désactivé ( ) Le zoom numérique est désactivé.
Taille Facteur de zoom maximum
5M —
3M 3,8× environ
1M 6,1× environ
VGA(E-mail) 12× environPour plus d’informationssur l’opération t page 44
FR
46
• Lorsque vous appuyez sur levier de zoom, l’indicateur de facteur de zoom apparaît comme il est indiqué ci-dessous.
• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent/zoom de précision comprend celui du zoom optique.
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur , ou
clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
• Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.
Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.
• Il n’est pas possible d’horodater des films ou des images [Multi-raf].
• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
• Tenez l’appareil fermement en main pour empêcher les effets des vibrations car le déclenchement demande une seconde environ. Veillez également à ce que le sujet ne bouge pas.
• La fonction d’atténuation des yeux rouges ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
Jour/Heure
Jour&Heur Indication de la date, des heures et des minutes.
Date Indication de l’année, du mois et du jour.
• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »)
Désactivé Pas d’horodatage.
Attén yeux roug
Activé ( ) Pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
• Le flash émet plusieurs pré-éclairs avant la prise de vue.
Désactivé Atténuation des yeux rouges désactivée.
Le c

TXT / PDF

Disponible 16 Archivos para DSC-T7 Ver todos >
HelpDrivers Desde Marzo del 2000