Sony DSC-T1 Descarga Manuales

2006 Sony Corporation 2-887-234-51(1)
Câmara fotográfica digital
Manual da Cyber-shot
DSC-T50
Antes de utilizar a câmara, leia atentamente este manual e o “Manual de instruções” e guarde-os para consulta futura.
Índice
Operações básicas
Operações avançadas
Utilização do menu
Utilização do ecrã de
Regulação
Ver imagens num ecrã de televisor
Utilizar o computador
Impressão de imagens fixas
Resolução de problemas
Outros
Índice remissivo
VCLIQUE!
PT2
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos)
O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a câmara.
“Memory Stick”: não pode utilizar um
“Memory Stick” com a câmara.
Não pode utilizar outros cartões de memória.
Para detalhes sobre o “Memory Stick Duo”, consulte a página 113.
Quando utilizar um “Memory Stick Duo” com equipamento compatível com
“Memory Stick”
Pode utilizar o “Memory Stick Duo” inserindo-o no adaptador para Memory
Stick Duo (não fornecido).
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre a bateria recarregável
“InfoLITHIUM”
Carregue a bateria recarregável (fornecida) antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
Pode carregar a bateria recarregável, mesmo que não esteja completamente descarregada. Além disso, mesmo que a bateria não esteja completamente carregada, pode utilizá-la com a carga parcial.
Se não vai utilizar a bateria recarregável durante um longo período de tempo, esgote a carga existente, retire-a da câmara e guarde-a num local frio e seco. Isto permite manter as funções da bateria recarregável.
Para mais detalhes sobre a bateria que pode utilizar, consulte página 115.
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com uma lente
Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.
A lente desta câmara foi produzida segundo um sistema de garantia da qualidade certificado pela Carl Zeiss, de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Notas sobre o LCD e a lente
O LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer constantemente no LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
A exposição do LCD ou da lente à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode causar mau funcionamento. Tenha cuidado quando colocar a câmara próximo de uma janela ou no exterior.
Não faça pressão sobre o LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento.
Em locais frios, as imagens podem arrastar-se no LCD. Isso não é sinal de avaria.
Tenha cuidado para não bater na lente nem fazer pressão sobre ela.
Imagens utilizadas neste Manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste
Manual são imagens reproduzidas e não imagens reais filmadas com esta câmara.
Pontos pretos, brancos,vermelhos, azuis ouverdes3
Índice
Notas sobre a utilização da câmara .......2
Técnicas básicas para obter melhores imagens.............7
Focagem – Focar um motivo correctamente ............. 7
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ................. 8
Cor – Os efeitos de iluminação ........... 9
Qualidade – A “qualidade da imagem” e o “tamanho da imagem” .............. 10
Identificação das peças.............11
Indicadores no ecrã......13
Mudança de visualização no ecrã........17
Utilizar a memória interna .........18
Utilizar o painel táctil ................19
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)..............21
Ver/apagar imagens .................26
Seleccionar a função da câmara desejada ......28
Ajustar o modo de filmagem ............. 28
Selecção de cena: Selecção do melhor modo para a cena.............. 29
(EV): Ajustar manualmente a exposição.............. 31
9 (Foco): Mudar o método de focagem................. 32
Ver as imagens como uma apresentação de slides......34
Pintar ou carimbar imagens fixas........37
Operações básicas
Operações avançadas4
Índice
Utilização das opções do menu .............. 39
Opções do menu................. 40
Menu de filmagem ....... 42
COLOR (Modo de Cor): Alterar as cores vivas da imagem ou adicionar efeitos especiais
(Modo do Medidor): Seleccionar o modo do medidor
WB (Equil. br.): Ajustar os tons da cor
ISO: Seleccionar a sensibilidade luminosa
(Qual.imag.): Seleccionar a qualidade da imagem fixa
Mode (Modo GRA V): Seleccionar o método de disparo contínuo
BRK (Passo enquad.): Mudar o EV no modo [Exp alt]
(Intervalo): Selecciona o intervalo de enquadramento no modo [Multi Burst]
(Nív. flash): Ajustar a quantidade da luz do flash
(Contraste): Ajustar o contraste da imagem
(Nitidez): Ajustar a nitidez da imagem
(Regulação): Alterar as opções de regulação
Menu de visualização .............. 51
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Pintar): Pintar imagens fixas
(Apagar): Apagar imagens
(Volume): Ajustar o volume
(Pasta): Seleccionar a pasta para visualização das imagens
- (Proteger): Evitar o apagamento acidental
DPOF: Adicionar uma marca de ordem de impressão
(Imprimir): Imprimir imagens na impressora
(Redimen): Mudar o tamanho de uma imagem gravada
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
(Dividir): Cortar filmes
(Regulação): Alterar as opções de regulação
(Corte): Gravar uma imagem ampliada.
Utilização do menu
M5
Índice
Utilizar opções de regulação........58
Câmara 1 ................59
Câmara 2 ................62
Memória interna......63
Formatar
Memory Stick..........64
Regulação 1 ............66
Regulação 2 ............67
Regulação 3 ............68
Regulação 4 ............70
Ver imagens num ecrã de televisor ......71
Utilização do ecrã de Regulação
Ver imagens num ecrã de televisor
1
Modo AF
Zoom digital
Reduç olh verm
Iluminador AF
2
Revisão auto STEADY SHOT
Formatar
C r ie pa sta GRAV.
Mude pasta GRA V.
Copiar
1
Trans Músic Form Músic
2
Luz fun. LCD
Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
3
Núm. arquivo
Ligação USB
Saída video
Acerto relógio
4
Calibragem6
Índice
Utilizar o computador com o Windows.............73
Instalar o software (fornecido) ............75
Copiar imagens para o computador................. 76
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador com a câmara
(utilizando um “Memory Stick Duo”)................. 83
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) .............84
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) .............. 88
Utilizar o computador Macintosh.........89
Como imprimir imagens fixas .............91
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge ....... 92
Imprimir numa loja ....... 96
Resolução de problemas .......... 98
Indicadores de aviso e mensagens ............... 109
Para utilizar a câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação ......... 112
O “Memory Stick”....... 113
A bateria “InfoLITHIUM”.......... 115
O carregador de baterias........ 116
Índice remissivo ......... 117
Utilizar o computador
Impressão de imagens fixas
Resolução de problemas
Outros
Índice remissivo7
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara ajusta automaticamente a focagem
(Focagem automática). Não se esqueça de que só pode carregar no botão do obturador até meio.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar t [Foco] (página 32)
Se, mesmo depois de a focar, a imagem continuar pouco nítida, isso pode ser provocado pela vibração da câmara. t Consulte “Conselhos para evitar a desfocagem” (a seguir).
Focagem
Focar um motivo correctamente
Carregue rapidamente no botão do obturador até ao fim.
Carregue no botão do obturador até meio.
Indicador de bloqueio de AE/AF
A piscar , aceso/sinal sonoro
Depois carregue no botão do obturador até ao fim.
Conselhos para evitar a desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços encostados ao corpo.
Recomendamos que se encoste a uma árvore ou a um edifício próximo para manter a estabilidade. Filmar com um temporizador automático de 2 segundos, activar a função de estabilização de imagem ou utilizar um tripé, são soluções igualmente eficazes.
Utilize o flash se estiver a filmar com pouca luz.
Focagem Exposição Cor Qualidade
Esta secção descreve as funções básicas de utilização da câmara. Diz-lhe como utilizar as diversas funções da câmara tocando nos botões do ecrã (página 19).8
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara recebe quando solta o obturador.
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem com a sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO, consulte a página 45.
Exposição
Ajuste da intensidade da luz
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é programada automaticamente para o valor adequado no modo de ajustamento automático. No entanto, pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo.
Ajustar EV:Permite ajustar a exposição determinada pela câmara (página 31).
Modo do Medidor:Permite-lhe mudar a parte do motivo a medir, para determinar a exposição
(página 43).
Exposição correcta
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais uniforme.
No entanto, quando a exposição é insuficiente a imagem pode ficar mais escura.
Velocidade do obturador = Período de tempo em que a câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a passagem de luz
ISO = Sensibilidade de gravação
Exposição:9
Técnicas básicas para obter melhores imagens
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: a cor de uma imagem afectada por fontes de luz
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajustamento automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 44).
Cor
Os efeitos de iluminação
Tempo/Iluminação Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente
Características da luz
Branca (normal) Azulada Com tons de azul Avermelhada10
Técnicas básicas para obter melhores imagens
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se tiver um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “Tamanho da imagem” é representado pelo número de pixels. Apesar de não se verem as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho da imagem
Seleccionar o tamanho de imagem para utilização (página 25)
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 46)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guardar imagens digitais. Se seleccionar uma relação de compressão elevada, a imagem perde qualidade, mas obtém um ficheiro de tamanho mais pequeno.
Qualidade
A “qualidade da imagem” e o “tamanho da imagem”
1 Tamanho da imagem: 7M
3072 pixels × 2304 pixels = 7.077.888 pixels
2 Tamanho da imagem: VGA(E-Mail)
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
Pixel
Muitos pixels
(Elevada qualidade de imagem e tamanho de ficheiro muito grande)
Exemplo: imprimir até ao formato A3
Poucos pixels (Má qualidade de imagem, mas um ficheiro de pequeno tamanho)
Exemplo: uma imagem anexada para ser enviada por e-mail
3072
2304
480
640
Pixels11
Identificação das peças
Consulte as páginas entre parênteses para obter detalhes sobre o funcionamento.
A (STEADY SHOT) botão (22)
B Botão do obturador (21)
C Botão POWER/Luz POWER
D Gancho para a correia de pulso
E Microfone
F Flash (23)
G Lente
H Luz do temporizador automático (24)/
Iluminador AF (61)
I Tampa da lente
A Selector de modo (21, 28, 40)
B Ecrã LCD/Painel táctil (17, 19)
C Para filmar: botão de zoom (W/T) (22)
Para ver: / botão (Zoom de reprodução)/ botão (Ìndice) (27)
D Botão (tecla do ecrã) (19)
Carregue neste botão durante mais tempo para fazer aparecer o ecrã (Regulação).
E Botão (Selector de visualização no ecrã) (17)
Carregue neste botão durante mais tempo para alterar a luminosidade da luz de fundo do LCD.
F Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
G Luz de acesso
H Ranhura para “Memory Stick Duo”
I Ranhura para introdução da bateria
J Patilha de ejecção da bateria
5
6
7
8
9
1
2
3
4
2
1 3
4
5
6 789 0qaqsqd12
Identificação das peças
K Conector múltiplo (parte inferior)
Quando utilizar o transformador de CA,
AC-LS5K (não fornecido)
Não pode carregar a bateria recarregável ligando a câmara ao adaptador de CA
AC-LS5K. Carregue-a utilizando o carregador de bateria.
L Altifalante
M Encaixe para o tripé (parte inferior)
Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5 mm. Não consegue fixar bem a câmara num tripé com parafusos de tamanho superior a 5,5 mm e pode danificar a câmara.
2 Ao conector múltiplo
1 À tomada DC
IN
3 À tomada de parede
Marca v
Cabo para o terminal multi-usos13
Indicadores no ecrã
Consulte as páginas entre parênteses para obter detalhes sobre o funcionamento.
Quando filma imagens fixas
Quando faz filmes
A
B
Visor Indicação
60min Carga restante da bateriaz Bloqueio AE/AF (21)
BRK Modo de gravação (21, 47)
Equilíbrio do branco (44)
ESPERA
GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de filmes
Modo Câmara (Programa)
(28)
Modo Câmara (Selecção de cena) (29)
Modo de flash (23)
ESPERA
M
WB
SL
Carregamento do flash
Escala de zoom (22, 59)
Redução dos olhos vermelhos (60)
Nitidez (50)
Contraste (50)
Iluminador AF (61)
Modo do medidor (43)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de Cor (42)
Visor Indicação
Histograma (17, 31)
Obturador lento NR
Se a velocidade do obturador descer abaixo de um determinado valor em condições de pouca luz, a função de obturador lento
NR (redução de ruído) activa-se automaticamente para reduzir o ruído da imagem.
+2.0EV Valor de exposição (31)
F3.5 Valor da abertura
125 Velocidade do obturador
Visor Indicação
1.314
Indicadores no ecrã
C
D
E
Visor Indicação
Tamanho da imagem (25)
só aparece se estiver activado o Multi Burst.
FINE STD Qualidade da imagem (46)
Pasta de gravação (64)
Não aparece se utilizar a memória interna.
Capacidade de memória interna restante
Capacidade restante do
“Memory Stick”
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo máximo de gravação]
1/30" Intervalo Multi Burst (49)
400 Número restante de imagens que pode gravar
Temporizador automático
(24)
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
(109)
Número ISO (45)
±0.7EV Valor do passo enquad.
(49)
Visor Indicação
Aviso de vibração
Indica uma vibração que pode impedi-lo de gravar imagens nítidas por falta de luz. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas. No entanto, recomenda-se que active a função de estabilização de imagem, utilize o flash para obter mais luz ou use um tripé ou outro meio de estabilizar a câmara (página 7).
E Aviso de bateria fraca (109)
3:2 7M 5M
1M 3M 2M
16:9 VGA
FINE
640
STD
640 160
1M
101
+ Reticulado do medidor de ponto (43)
Moldura do visor de enquadramento do intervalo de AF (32)
Visor Indicação
STEADY SHOT (22)
Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) (32)
Modo AF (59)
Macro/Lupa (24)
1,0m Distância predefinida da focagem (32)
Visor Indicação
S AF M AF15
Indicadores no ecrã
Quando reproduzir imagens fixas
Quando reproduzir filmes
A
B
Visor Indicação
60min Carga restante da bateria
Modo de gravação (21, 47)
- Proteger (52)
Marca de ordem de impressão (DPOF) (96)
N Reprodução
Mudar de pasta (51)
Não aparece se utilizar a memória interna.
Escala de zoom (26)
Passo
12/16
Reprodução fotograma a fotograma (48)
Visor Indicação
Histograma (17, 31)
aparece quando a visualização do histograma está desactivada.
Barra de reprodução
Guia de controlo (20)
M
1.316
Indicadores no ecrã
CD
Visor Indicação
Tamanho da imagem (25)
Ligação PictBridge (92)
Pasta de gravação (64)
Não aparece se utilizar a memória interna.
Pasta de reprodução (51)
Não aparece se utilizar a memória interna.
Capacidade de memória interna restante
Capacidade restante do
“Memory Stick”
101-0012 Número pasta-ficheiro (51)
8/8 12/12 Número da imagem/
Número de imagens gravadas na pasta seleccionada
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
(109)
00:00:12 Contador
3:2 7M 5M
1M 3M 2M
16:9 VGA
FINE
640
STD
640 160
101
101
Visor Indicação
Ligação PictBridge (94)
Não desligue o cabo USB enquanto o ícone estiver visível.
+2.0EV Valor de exposição (31)
Número ISO (45)
Modo do medidor (43)
Flash
Equilíbrio do branco (44)
500 Velocidade do obturador
F3.5 Valor da abertura
Imagem da reprodução
2006 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da imagem de reprodução
Ajustar o volume
WB17
Mudança de visualização no ecrã
Sempre que carregar no botão (Selector de visualização no ecrã), o visor muda da seguinte forma.
Se carregar em (Selector de visualização no ecrã) durante mais tempo, pode aumentar a luz de fundo do LCD.
Se ligar a visualização do histograma, a informação da imagem aparece durante a reprodução.
O histograma não aparece nas situações seguintes:Durante a filmagem
– Quando aparece o menu.
– Quando gravar filmes.
Durante a reprodução
– Quando aparece o menu.
– No modo de índice
– Quando utilizar zoom de reprodução.
– Quando rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes.
Pode haver uma grande diferença no histograma mostrado, tanto durante a filmagem como durante a reprodução, se:– O flash disparar.
– A velocidade do obturador for lenta ou rápida.
O histograma pode não aparecer nas imagens gravadas com outras câmaras.
Histograma ligado
Indicadores desligados
Indicadores ligados
Visualização do histograma
(página 31)18
Utilizar a memória interna
A câmara tem cerca de 56 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida.
Mesmo que não esteja um “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando a memória interna.
Os filmes com tamanho de imagem ajustado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.
Recomendamos que copie (faça uma cópia de segurança) os dados, sem erros, utilizando um dos métodos abaixo.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, e execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 65).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados no disco rígido do computador
Execute o procedimento das páginas 76 a 79 sem um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Não pode copiar dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
Se ligar a câmara e um computador com um cabo para terminal multi-usos, pode copiar dados guardados na memória interna para um computador. No entanto, não pode copiar dados de um computador para a memória interna.
Se inserir um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: As imagens do “Memory Stick Duo” são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Pode executar várias funções nas imagens do “Memory Stick Duo”.
Se não estiver um “Memory Stick Duo” inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas utilizando a memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Pode executar várias funções na memória interna.
Dados das imagens guardados na memória interna
Memória interna
B
B19
Operações básicas
Operações básicas
Utilizar o painel táctil
1 Carregue em (tecla no ecrã) para fazer aparecer os botões do painel táctil.
Salte este passo se o selector de modo estiver na posição .
2 Toque levemente nos botões do ecrã com o dedo.
Para desactivar os botões do painel táctil, carregue em (tecla do ecrã).
Os botões do painel táctil
Se a opção que quer ajustar não aparecer no ecrã, toque em v/V para mudar de página.
Pode voltar ao ecrã anterior tocando em .
Para utilizar o painel táctil, carregue nele ligeiramente com o dedo ou com a caneta de pintura fornecida.
Não carregue no painel táctil com um objecto pontiagudo que não seja a caneta de pintura fornecida.
Não faça demasiada pressão sobre o LCD.
Selector de modo
Botão (tecla no ecrã)
Painel táctil
2M MENU
OFF
AUTO AUTO
OFF
2M MENU
OFF
AUTO AUTO
OFF20
Utilizar o painel táctil
Para mudar as imagens movendo o dedo
Pode mover o dedo no ecrã, durante a reprodução, para mudar as imagens fixas ou fazer o avanço/recuo rápido de um filme. Para utilizar esta função, desactive os botões do painel táctil, carregando em (tecla no ecrã).
Imagens fixas
Filmes
Zoom de reprodução
Quando vir as imagens gravadas num televisor (página 71), não pode mudar as imagens movendo o dedo.
Quando vir imagens tiradas no modo Multi Burst, t oque no ecrã para fazer uma pausa na visualização.
Mova o dedo para a direita ou para a esquerda durante a pausa para fazer avançar ou recuar as imagens fotograma a fotograma.
A imagem muda quando retirar o dedo.
Toque no ecrã para começar a reprodução.
Mova o dedo para a direita ou esquerda para fazer o avanço/recuo rápido de um filme.
Volte a tocar durante a reprodução, para fazer uma pausa.
À medida que for movendo o dedo para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda, a imagem ampliada maior do que o ecrã é mudada e a parte da imagem que não aparece é arrastada para a área de visualização do ecrã.
Imagem anterior
Imagem seguinte21
Operações básicas
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
Descreve-se abaixo o procedimento para começar a filmar as imagens utilizando os ajustes de fábrica.
1 Seleccione um modo com o selector de modo.
Imagem fixa (modo de ajustamento automático): Seleccionar .
Filme: Seleccionar .
2 Segure na câmara firmemente, mantendo o braço encostado ao corpo.
3 Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa: 1Carregue sem soltar o botão do obturador até meio para fazer a focagem.
O indicador z (bloqueio de AE/AF) (verde) pisca, ouve-se um sinal sonoro, o indicador pára de piscar e permanece aceso.
Selector de modo
Botão de Zoom
Botão
(STEADY SHOT)
Botão do obturador
Botão (tecla no ecrã)
Painel táctil
Coloque o motivo no centro do enquadramento de focagem.22
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
2Carregue no botão do obturador até ao fim.
Filme: Carregue no botão do obturador até ao fim.
Para parar a gravação, carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
Se filmar uma imagem fixa de um motivo difícil de focar
A distância de filmagem mais curta é de aprox. 50 cm. Filme no modo de grande plano (Macro) ou no modo de Lupa (página 24), se o motivo estiver mais próximo do que a distância de filmagem.
Se a câmara não focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF começa a piscar lentamente e não se ouve o sinal sonoro. Faça a recomposição da filmagem e foque de novo.
Eis motivos difíceis de focar:– Distante da câmara e escuro
– Pouco contraste entre o motivo e o fundo.
– Motivo visto através de um vidro
– Em movimento rápido
– Reflector da luz ou com acabamento lustroso
– A piscar
– Em contraluz
W/T Utilizar o zoom
Carregue no botão de zoom.
Se a escala de zoom exceder 3×, a câmara utiliza a função de zoom digital.
Para mais detalhes sobre os ajustes de [Zoom digital] e a qualidade da imagem, consulte a página 59.
A câmara executa um zoom lento ao mesmo tempo que faz um filme.
Função de estabilização da imagem
A função de estabilização da imagem está sempre activada quando (Câmara) está ajustada para [Auto].
Para verificar se a função de estabilização está activada, carregue no botão do obturador até meio e procure o ícone (STEADY SHOT) no ecrã.
Um modo de ajustamento diferente de [Auto]:Carregue no botão (STEADY SHOT) para cancelar a função de estabilização de imagem.
Para activar a função de estabilização de imagem, carregue novamente no botão .
Pode alterar o modo de estabilização da imagem (página 62).
Indicador de bloqueio de AE/AF23
Operações básicas
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
Carregue em (tecla no ecrã) para fazer aparecer os botões do painel táctil.
Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)
Toque em no ecrã. Toque na opção desejada e depois em .
Auto: Pisca quando a iluminação ou a luz de fundo é insuficiente (ajuste de fábrica)
Flash forc. ( )
Sinc. lenta (Flash forc. ligado) ( ): Em locais escuros a velocidade do obturador é lenta, para permitir uma filmagem nítida do fundo que não está abrangido pela luz do flash.
Sem flash ( )
O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
Durante o carregamento do flash, aparece .
Regular o modo Flash/Temp. auto/Gravação macro/Tam imagem
2M MENU
OFF
AUTO AUTO
OFF
Utilizar o flash para imagen fixas
Utilizar o temporizador automático
Filmar grandes planos
Alterar o tamanho de imagem
SL24
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
Utilizar o temporizador automático
Toque em no ecrã. Toque na opção desejada e depois em .
10 seg ( ): Programar o temporizador automático de 10 segundos
2 seg ( ): Programar o temporizador automático de 2 segundos
Desligado: Não utilizar o temporizador automático
Carregue no botão do obturador; a luz do temporizador automático pisca e ouve-se um sinal sonoro até o obturador começar a trabalhar.
Para cancelar, carregue em (tecla no ecrã).
Se utilizar o temporizador automático de 2 segundos, pode evitar a desfocagem.
Macro/Lupa (Filmar grandes planos)
Toque em no ecrã. Toque na opção desejada e depois em .
Macro ( ): Lado W: Cerca de. 8 cm ou mais longe, lado T: Cerca de 25 cm ou mais longe
Lupa ( ): Bloqueado no lado W: Cerca de 1 a 20 cm
Desligado: Macro desactivada
Macro
Recomendamos que ajuste o z oom totalmente para o lado W.
O campo de focagem diminui e o motivo pode não ficar todo focado.
A velocidade da focagem automática diminui.
Lupa
Utilize este modo para filmar a distâncias ainda mais próximas do que na gravação com (Macro).
O zoom óptico fica bloqueado no lado W e não pode ser utilizado.
Se carregar no botão de zoom, amplia a imagem com o zoom digital.
Este modo é cancelado se desligar a câmara ou mudar de modo.
Luz do temporizador automático25
Operações básicas
Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
Para alterar o tamanho da imagem
Toque em no ecrã. Toque na opção desejada e depois em .
Para detalhes sobre o tamanho da imagem, consulte a página 10.
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
1) As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
2) Ambos os lados da imagem podem ser cortados na impressão (página 106).
3) Se utilizar um Memory Stick ou uma ligação USB, pode obter imagens com maior qualidade.
Quanto maior for o tamanho da imagem, melhor será a qualidade.
Quanto mais fotogramas por segundo reproduzir, mais suave será a reprodução.
Tamanho da imagem Recomendações Nº de imagens Impressão
7M (3072×2304) Impressão até A3/11×17" Menos
Mais
Qualid.
Granulosa
3:2
1)
(3072×2048) Corresp Rácio de Aspecto 3:2
5M (2592×1944) Impressão até A4/8×10"
3M (2048×1536) Impressão até 13×18cm/5×7"
2M (1632×1224) Impressão até 10×15cm/4×6"
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para E-mail
16:9(HDTV)
2)

(1920×1080)
Visor Ligado 16:9 HDTV
3)
Tamanho de uma imagem em movimento
Fotogramas/
Segundo
Recomendações de utilização
640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30 Visualizar na TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Visualizar na TV (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Para E-mail26
Ver/apagar imagens
1 Seleccione com o selector de modo.
2 Seleccione uma imagem com / .
Filme: Toque em B.
Rebobinar/Avanço rápido: / (V oltar à reprodução normal: B)
Volume: Toque em [MENU] t [Volume] t +/– para ajustar t [Sair].
Pare a reprodução: x
Os filmes com o tamanho de imagem [160] aparecem num tamanho menor.
Para apagar imagens
Faça aparecer a imagem que quer apagar e toque em [MENU] t [Apagar] t [Apagar] t
[OK].
Para cancelar o apagamento
Toque em [Sair] em 2 ou [Cancelar] em 3.
Para ver uma imagem ampliada (zoom de reprodução)
Carregue em enquanto vê uma imagem fixa.
Para anular o zoom, carregue em .
Para guardar imagens ampliadas: [Corte] (página 57)
Selector de modo
Botão (Zoom de reprodução)
Botão (Índice)/
(Zoom de reprodução)
Painel táctil
1 2 3
MENU x1.0
1.3
Ajuste a parte: v/V/b/B
Cancele o zoom de reprodução27
Operações básicas
Ver/apagar imagens
Ver um ecrã de índice
Carregue em (Índice). Toque na imagem que quer ver no ecrã de imagem única.
Para ver o ecrã anterior/seguinte, toque em b/B.
Se carregar novamente em (Índice), aparece o ecrã de índice com 12 imagens.
Para apagar imagens no modo de Índice
1 Enquanto vê o ecrã de índice, toque em [MENU] t [Apagar] t [Selec].
2 Toque na imagem que quer apagar, para fazer aparecer o indicador (Apagar).
3 Toque em [OK] t [OK].
Para apagar todas as imagens da pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 1 em vez de [Selec].
Moldura verde de selecção
Para cancelar uma selecção
Toque na imagem cujo apagamento quer cancelar, para desactivar o indicador da imagem.28
Operações avançadas
Seleccionar a função da câmara desejada
Utilizar o selector de modo para seleccionar o modo.
Neste Manual, a posição de modo disponível para a opção do menu aparece como mostrado abaixo.
Ajustar o modo de filmagem
Modos de filmagem de imagens fixas
Para filmar imagens fixas pode seleccionar três modos: Auto, Programa e Selecção de cena. O modo Auto está ajustado como predefinição. Para mudar o ajuste actual para um modo diferente de [Auto], siga os passos abaixo.
1 Carregue em (tecla do ecrã).
2 Toque em (Câmara).
3 Toque no modo desejado.
Auto: Modo de ajustamento automático
Permite filmar com facilidade com os ajustes regulados automaticamente (página 21).
Programa (P): Filmagem com programa automático
Permite-lhe filmar com a exposição ajustada automaticamente (velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções disponíveis t (página 40): Modo de selecção de cena
Permite filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena (página 29).
Reproduzir/Editar Fazer filmes
Botão (tecla no ecrã)
Não disponível Disponível29
Operações avançadas
Seleccionar a função da câmara desejada
Os modos a seguir estão predeterminados para corresponderem às condições da cena.
*Recomendamos que utilize um tripé, uma vez que a velocidade do obturador fica mais lenta.
Selecção de cena: Selecção do melhor modo para a cena
Alta Sensibilid
Permite filmar imagens sem flash, em condições de pouca luz, reduzindo a desfocagem.
Crepúsculo*
Permite filmar cenas nocturnas à distância, sem perder a atmosfera escura do ambiente circundante.
Retr.crepúsculo*
Adequado para filmar retratos em locais escuros. Permite filmar imagens nítidas de pessoas em locais escuros, sem perder a atmosfera escura do ambiente circundante.
Foto suave
Permite filmar a cor da pele em tons mais quentes e claros, para obter imagens mais bonitas. Além disso, o efeito de focagem suave cria uma atmosfera agradável para retratos de pessoas, flores, etc.
Paisagem
Foca apenas um motivo distante, para filmar paisagens, etc.
Alta vel. obtu.
Permite filmar motivos em movimento, no exterior ou noutroslocais com luz.
Como a velocidade do obturado rfica mais rápida, as imagens captadas em locais escuros ficam mais escuras.
Praia
Se filmar cenas à beira-mar ou perto de lagos, o azul da água fica gravado com mais nitidez.
Neve
Se filmar cenas na neve ou noutroslocais onde o ecrã fique todo branco, utilize este modo para evitar que as cores fiquem esbatidas e obter imagens nítidas.
Fogo artifício*
Permite gravar fogos de artifício em todo o seu esplendor. 30
Seleccionar a função da câmara desejada
Funções que não podem ser combinadas com Selecção de cena
Para filmar correctamente uma imagem de acordo com as condições da cena, a câmara define uma combinação de funções. Dependendo do modo Selecção de cena, algumas funções não estão disponíveis.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Macro/Lupa Flash
Visor de intervalo de
AF
Predefinição da focagem
Equilíbrio do branco
Burst/
Enquadramento de exposição/
Multi Burst
Nível do flash
/— —
—/— — —
/— Auto/ —
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/— — — —
SL WB31
Operações avançadas
Seleccionar a função da câmara desejada
1 Carregue em (tecla no ecrã).
2 Ajuste (Câmara) para um ajuste diferente de [Auto] e toque em .
3 Toque em (EV).
4 Seleccione um valor tocando em v(mais claro)/V(mais escuro).
Para detalhes sobre a exposição, consulte página 8.
O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
Se estiver a filmar o motivo num local com muita luz ou muito escuro ou a utilizar o flash, os ajustes da exposição podem não ter efeito.z Ajustar EV (Valor da exposição) fazendo aparecer um histograma
Um histograma é um gráfico que mostra a luminosidade de uma imagem. Carregue repetidamente em (Interruptor de visualização do ecrã) para fazer aparecer o histograma dentro do ecrã. A visualização do gráfico mostra uma imagem clara quando o inclinar para a direita e uma imagem escura quando o inclinar para a esquerda. Seleccione
[Programa] ou um dos modos de selecção de cena para (Câmara) e ajuste EV enquanto verifica a exposição com o histograma.
A Número de pixels
B Luminosidade
O histograma também aparece nos casos indi cados abaixo mas não pode ajustar a exposição.
– Quando (Câmara) está ajustado para [Auto]
– Quando reproduzir uma imagem fixa
(EV): Ajustar manualmente a exposição
2M MENU
OFF
OFF
AUTO P
0EV
EV
-2.0EV
EV
0EV
EV
+2.0EV
Bright Escura
A
B32
Seleccionar a função da câmara desejada
Pode mudar o método de focagem. Utilize o menu se tiver dificuldade em obter uma focagem correcta no modo de focagem automática.
1 Carregue em (tecla no ecrã).
2 Ajuste (Câmara) para um ajuste diferente de [Auto] e toque em .
3 Toque em 9 (Foco).
4 Toque na opção desejada.
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
9 (Foco): Mudar o método de focagem
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa )
(Filme )
Foca automaticamente um motivo em todos os intervalos de focagem do visor de enquadramento.
Este modo é útil quando o motivo não está no centro da moldura.
Centro AF
()
Foca automaticamente um motivo no centro do visor de enquadramento.
A utilização conjunta com a função de bloqueio AF (focagem automática) permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.
Ponto AF (Ponto Flexível AF)
()
Movendo o visor de enquadramento do intervalo de AF
(focagem automática) para o ponto desejado do ecrã, pode focar um motivo extremamente pequeno ou uma área muito estreita.
Para ajustar o Ponto Flexível AF, consulte página 33.
Isto é útil quando filma usando um tripé e o motivo está fora da
área central.
Quando filmar um motivo em movimento, segure firmemente na câmara para que o motivo não se desvie do visor de enquadramento do intervalo.
Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
Visor de enquadramento do intervalo de AF (Focagem automática)
Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
Visor de enquadramento do intervalo de AF (Focagem automática)
Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)33
Operações avançadas
Seleccionar a função da câmara desejada
AF significa Focagem automática.
A informação do ajuste de distância em [Foco] é apro ximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta.
Quando fizer filmes, recomenda-se a utilização da função [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
Quando utilizar o zoom digital ou um iluminador de AF, a prioridade de AF é dada aos motivos que se encontrem perto ou no centro do enquadramento. Neste caso, o indicador , ou pisca e o visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) não aparece.
Dependendo do modo Cena, algumas opções não estão disponíveis (página 30).
Como utilizar [Ponto AF]
A Ajuste (Câmara) para um ajuste diferente de [Auto] e toque em .
B Toque em 9 (Foco) t [Ponto AF].
C Carregue em (tecla do ecrã) para desactivar o menu.
D Toque no ponto onde quer focar a filmagem.
(distância ilimitada) Foca um motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente. (Predefinição da focagem)
Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil focar correctamente no modo de focagem automática. Nestes casos, é muito útil utilizar [Foco].
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m34
Ver as imagens como uma apresentação de slides
Pode ver uma série de imagens com efeitos e acompanhadas por música (Slide Show).
Reproduz as imagens guardadas na memória interna ou no “Memory Stick Duo”.
Para ajustar o volume da música
Carregue em (tecla do ecrã) durante a reprodução e depois toque em +/– para regular o volume. Também pode tocar em [V olume] no menu e regular o volume antes de começar a apresentação de slides.
Para fazer uma pausa na apresentação de slides
Toque no ecrã.
Toque em [Contin] para continuar. A apresentação de slides reinicia-se a partir da imagem em que fez a pausa, mas a música recomeça desde o início.
Para ver a imagem anterior/seguinte
Toque em / durante a pausa.
Para terminar a apresentação de slides
Toque em [Sair] durante a pausa.
Não pode reproduzir uma apresentação de slides enquanto estiver ligado a PictBridge.
Para ajustar as opções da apresentação de slides
Pode ajustar como quer fazer a apresentação de slides.
A Toque em [MENU] t [Ap. slide].
B Toque na opção de menu que quer ajustar.
C Toque no ajuste desejado e depois em .
A Programe o selector de modo para .
2 Toque em [MENU]t[Ap. slide]t[Início].
3 A apresentação de slides começa.ppp35
Operações avançadas
Ver as imagens como uma apresentação de slides
Estão disponíveis os seguintes ajustes.
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Quando ajustada para [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo]:– Só aparecem as imagens fixas.
– Quando as imagens são filmadas com a opção Multi Burst, aparece o primeiro fotograma das imagens contínuas.
Durante uma apresentação de slides [Normal], a música não é reproduzida (ajustada para [Deslig]). Ouve o som dos filmes.
Efeitos
Simples Uma apresentação de slides adequada para uma infinidade de cenas.
Nostálgico Uma apresentação de slides harmoniosa que reproduz a atmosfera de uma cena de cinema.
Artístico Uma apresentação de slides elegante que decorre a um ritmo intermédio.
Activo Uma apresentação de slides a ritmo acelerado adequada a cenas activas.
Normal Uma apresentação de slides básica que faz a mudança das imagens num intervalo predeterminado.
Música
A música predefinida difere em função do efeito seleccionado.
Music1 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides
[Simples].
Music2 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides
[Nostálgico].
Music3 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides
[Artístico].
Music4 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides [Activo].
Deslig O ajuste para uma apresentação de slides [Normal]. A música não está disponível.
Imagem
Pasta Reproduz todas as imagens da pasta seleccionada.
To do s Reproduz sequencialmente todas as imagens de um “Memory
Stick Duo”.36
Ver as imagens como uma apresentação de slidesz Adicionar/mudar ficheiros de música
Pode transferir um ficheiro de música dos seus CDs ou ficheiros MP3 para a câmara e reproduzi-lo durante a apresentação de slides. Pode transferir a música com a opção [Trans Músic] de (Regulação) utilizando o software “Music Transfer” (fornecido) instalado num computador. Para detalhes, consulte as páginas 88 e 90.
Pode gravar até quatro trechos de música na câmara (Os quatro trechos predefinidos (Music 1-4) podem ser substituídos pelos que transferir).
O comprimento máximo de cada ficheiro de mú sica para reprodução da música da câmara é de 180 segundos.
Se não puder reproduzir um ficheiro de música devi do a uma avaria ou outra falha de funcionamento, execute [Form Músic] (página 66) e volte a transferir a música.
Repetir
Ligado Reprodução de imagens em ciclo contínuo.
Deslig Depois de ter reproduzido todas as imagens, a apresentação de slides termina.
Interv.
3 seg Ajusta o intervalo de apresentação das imagens numa apresentação de slides [Normal].
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Início Inicia a apresentação de slides.37
Operações avançadas
Pintar ou carimbar imagens fixas
Pode pintar ou carimbar as imagens fixas e guardá-las separadamente. Utilize a caneta de pintura (fornecida) para esta operação.
Não pode pintar ou carimbar filmes ou imagens Multi Burst.
Se estiver a ver as imagens gravadas num televisor (página 71), não as pode pintar.
Para fazer aparecer o ecrã de pintura
1 Programe o selector de modo para .
2 Toque em [MENU] t [Pintar].
Para pintar caracteres ou gráficos
A Toque em .
B Seleccione a espessura da linha.
Toque no botão de selecção da espessura, na espessura desejada e depois em .
C Pinte os caracteres ou gráficos.
Para carimbar
A Toque em .
B Seleccione um carimbo.
Toque no botão de selecção do carimbo, no carimbo desejado e depois em .
C Carimbe as imagens.
1
2
3
4
5
6789
ABotão (caneta)
BBotão (carimbo)
CBotão (borracha)
D Botão de selecção da espessura/Botão de selecção do carimbo
E Botão de selecção da cor
FBotão (voltar)
G Botão (apagar tudo)
H Botão (guardar na memória interna)/
(guardar no “Memory Stick” )
IBotão (sair)38
Pintar ou carimbar imagens fixas
Para mudar a cor da linha ou do carimbo
Toque no botão de selecção da cor, na cor desejada e depois em .
A cor seleccionada é aplicada à linha e ao carimbo.
Para fazer correcções
Toque em e apague a parte desejada com a caneta de pintura. Se não quiser apagar, toque em para voltar ao estado anterior (se tocar novamente em , volta ao último estado).
A espessura da borracha selecciona-se da maneira da mesma maneira do que a da caneta, ou seja, com o botão de selecção da espessura. A espessura seleccionada é aplicada à linha e à borracha.
Apagar toda a pintura
A Toque em .
Aparece “Limpar tudo” .
B Toque em [OK].
A pintura desaparece da imagem.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
Para guardar a pintura
A Toque em (ou ).
Aparece “Guardar”.
B Toque em [OK]
A imagem pintada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
A imagem é guardada no tamanho [ VGA] e com a qualidade [Qualid.].
Para sair do modo de pintura
A Toque em .
Aparece “Sair”.
B Toque em [OK].
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
Se tocar em antes de guardar a imagem, anula a pintura. Se a quiser guardar tem de tocar em / .39
Utilização do menu
Utilização do menu
Utilização das opções do menu
1 Regule o selector de modo.
As opções de menu disponíveis variam com a posição do selector de modo e as definições do menu
(Câmara).
2 Carregue em (tecla do ecrã) para fazer aparecer os botões do painel táctil.
Quando o selector de modo está na posição , salte esta operação.
3 Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
4 Toque na imagem que quer ajustar.
5 Toque no ajuste.
6 Carregue em (tecla do ecrã) para desactivar o menu.
Se aparecer uma marca v/V , significa que há mais opções do que aquelas que aparecem no ecrã. Toque na marca v/V para mudar de ecrã.
Só pode ver as opções que é possível seleccionar.
Selector de modo
Botão (tecla no ecrã)
Painel táctil40
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Opções do menu
As opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo. Só as opções disponíveis aparecem no ecrã.
*A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 30).
( : disponível)
Posição do selector de modo:Auto Programa Cena
Menu para filmar (página 42)
COLOR (Modo de Cor) — — —
(Modo do Medidor) — —
WB (Equil. br.) — —
ISO — — —
(Qual.imag.) — — —
Mode (Modo GRAV) — —
BRK (Passo enquad.) — * ——
(Intervalo) — * ——
(Nív. flash) — * ——
(Contraste) — — — —
(Nitidez) — — — —
(Regulação) —
M41
Utilização do menu
Opções do menu Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
*Só disponível para o zoom de reprodução.
( : disponível)
Posição do selector de modo:Auto Programa Cena
Menu de visualização (página 51)
(Ap. slide) — — — —
(Pintar) — — — —
(Apagar) — — — —
(Volume) — — — —
(Pasta) — — — —
- (Proteger) — — — —
DPOF — — — —
(Imprimir) — — — —
(Redimen) — — — —
(Rodar) — — — —
(Dividir) — — — —
(Regulação) — — — —
(Corte)* ————42
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Menu de filmagem
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Pode alterar as cores vivas da imagem acompanhada por efeitos.
Quando filmar filmes só pode seleccionar [P&B] e [Sépia].
Se seleccionar [Multi Burst], o modo de cor é ajustado para [Normal].
COLOR (Modo de Cor): Alterar as cores vivas da imagem ou adicionar efeitos especiais
Normal
Vívido (VIVID) Ajusta a imagem para uma cor viva.
Natural (NATURAL) Ajusta a imagem para uma cor suave.
Sépia (SEPIA) Ajusta a imagem para cor de sépia.
P&B (B & W) Ajusta a imagem para preto e branco.43
Utilização do menu
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo que deve medir para determinar a exposição.
Para detalhes sobre a exposição, consulte página 8.
Quando utilizar o medidor de ponto ou o medidor ponderado ao centro, deve ajustar 9 (Foco) para
[Centro AF] para focar na posição de medição (página 32).
(Modo do Medidor): Seleccionar o modo do medidor
Multi (Medidor de padrão múltiplo)
Divide em várias regiões e mede cada região. A câmara determina uma exposição bem equilibrada.
Centro(Medidor ponderado ao centro) ( )
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do motivo naquele local.
Ponto (Medidor de ponto)
()
Mede só uma parte do motivo.
Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe um grande contraste entre o motivo e o fundo.
Retículos do medidor de ponto
Posiciona-se sobre o motivo44
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação de uma situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
WB (Equil. br.): Ajustar os tons da cor
Auto Ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
Luz do dia ( ) Ajuste para exteriores, filmagem de cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou situações antes e depois do pôr-do-sol.
Nebuloso ( ) Ajuste para céu com nuvens.
Fluorescente ( ) Ajuste para iluminação fluorescente.
Incandescente (n) Ajuste para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente, como numa sala de festas ou com uma iluminação muito forte, como num estúdio de fotografia.45
Utilização do menu
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Para detalhes sobre o equilíbrio do branco, consulte página 9.
Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio dos brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).
Excepto nos modos [Flash] ( ), [WB] é ajustado para [Auto] quando o flash pisca.
Dependendo do modo Cena, algumas opções não estão disponíveis (página 29).
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior for o número, mais alta é a sensibilidade.
Para detalhes sobre a sensibilidade ISO, consulte a página 8.
À medida que a sensibilidade ISO vai aumentando a imagem tem tendência a ficar com mais ruído.
[ISO] está ajustado para [Auto] no modo de Cena.
Se filmar em locais com muita luminosidade, a câmara aumenta automaticamente a reprodução dos tons respectivos e evita que as imagens fiquem demasiado claras (excepto nos casos em que [ISO] estiver ajustado para [80] ou [100]).
Flash ( ) Ajuste para as condições do flash.
Não pode seleccionar esta opção quando filma filmes.
ISO: Seleccionar a sensibilidade luminosa
Auto Seleccione um número alto quando filmar em locais escuros ou um motivo a mover-se a alta velocidade; seleccione um número baixo para obter uma qualidade de imagem elevada.
80
100
200
400
800
1000
WB
WB
Número alto Número baixo46
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
(Qual.imag.): Seleccionar a qualidade da imagem fixa
Qualid. (FINE) Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Quando (Câmara) está ajustado para [Auto] é seleccionado
[Qualid.].
Normal (STD) Grava com qualidade normal (alta compressão).47
Utilização do menu
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Selecciona se a câmara efectua ou não disparos contínuos quando carrega no botão do obturador.
Mode (Modo GRAV): Seleccionar o método de disparo contínuo
Normal Não faz disparos contínuos.
Burst ( ) Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela abaixo) quando carrega sem soltar o botão do obturador.
Quando “A gravar” desaparecer, pode tirar a imagem seguinte.
O flash está ajustado para (Sem flash).
Exp alt (BRK) Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
Quando não puder escolher a exposição correcta, use o modo de enquadramento da exposição (Exp alt) mudando o valor da exposição. Depois disso, pode seleccionar a imagem com a melhor exposição.
O flash está ajustado para (Sem flash).
Multi Burst ( ) Grava 16 fotogramas em sucessão como um ficheiro de imagem fixa quando carrega no botão do obturador.
O tamanho das imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
É muito útil para, por exemplo, verificar a sua forma num desporto.
Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 49).
As imagens aparecem em sequência no ecrã da câmara.
A imagem é impressa como imagem única com 16 fotogramas.
O flash está ajustado para (Sem flash).
M48
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
No modo [Burst]
Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,92 segundos.
Quando o nível da bateria está baixo ou quando a memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão cheios, a função Burst pára.
Dependendo do modo de Cena, pode não ser possível filmar imagens no modo Multi Burst (página 30).
O número máximo de disparos contínuos
(Unidades: imagens)
No modo [Exp alt]
A focagem e o equilíbrio do branco estão ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados nas outras imagens.
Se ajustar a exposição manualmente (página 31), a exposição é alterada com base no brilho ajustado.
O intervalo de gravação é de aproximadamente 1 segundo.
Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser impossível fotografar adequadamente com o valor do passo de enquadramento seleccionado.
Dependendo do modo de Cena, pode não ser possível filmar imagens no modo de Enquadramento de
Exposição (página 30).
No modo [Multi Burst]
Pode reproduzir sucessivamente imagens tiradas no modo Multi Burst utilizando o procedimento seguinte:– Para fazer uma pausa/recomeçar: Toque em X.
– Para reproduzir fotograma a fotograma: Toque em c/C no modo de pausa. Toque em B para recomeçar a reprodução em série.
Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:– Zoom inteligente
– Dividir uma série de imagens tiradas com o modo Multi Burst
– Apagar ou apagar um fotograma de uma série de imagens tiradas no modo Multi Burst
– Regular o intervalo do fotograma para um modo diferente de [1/30] quando (Câmara) está regulado para [Auto]
Qualidade
Size
Fine Normal
7M 5 8
3:2 5 8
5M 6 11
3M 9 17
2M 15 27
VGA(E-Mail) 85 100
16:9(HDTV) 15 2749
Utilização do menu
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Quando reproduz uma série de imagens tiradas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como imagem única com 16 fotogramas.
Dependendo do modo de Cena, pode não ser possível filmar imagens no modo Multi Burst (página 30).
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
BRK (Passo enquad.) não aparece em alguns modos de Cena.
Selecciona o intervalo de enquadramento no modo [Multi Burst] (página 47).
(Intervalo) não aparece em alguns modos de Cena.
Regula a quantidade da luz do flash.
Para mudar o modo de flash, consulte página 23.
Dependendo do modo de Cena, pode não conseguir ajustar o nível do flash (página 30).
BRK (Passo enquad.): Mudar o EV no modo [Exp alt]
±1.0EV Muda o valor da exposição em passos de mais ou menos
1,0EV .
±0.7EV Muda o valor da exposição em passos de mais ou menos
0,7EV .
±0.3EV Muda o valor da exposição em passos de mais ou menos
0,3EV .
(Intervalo): Selecciona o intervalo de enquadramento no modo
[Multi Burst]
1/30 (1/30") Seleccione primeiro [Multi Burst] em [Mode] e depois ajuste o intervalo de enquadramento em [Intervalo]. Se seleccionar uma função diferente de [Multi Burst], esta função não está disponível (página 47).
1/15 (1/15")
1/7.5 (1/7,5")
(Nív. flash): Ajustar a quantidade da luz do flash
+ ( +) Na direcção +: Aumenta o nível do flash.
Normal
– ( –) Na direcção –: Diminui o nível do flash.
M50
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Ajusta o contraste da imagem.
Ajusta a nitidez da imagem.
Consulte página 58.
(Contraste): Ajustar o contraste da imagem
+ ( ) Na direcção +: Realça o contraste.
Normal
– ( ) Na direcção –: Reduz o contraste.
(Nitidez): Ajustar a nitidez da imagem
+ ( ) Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Normal
– ( ) Na direcção –: Torna a imagem menos nítida.
(Regulação): Alterar as opções de regulação
Na direcção + Na direcção –
Na direcção + Na direcção –51
Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Utilização do menu
Menu de visualização
Reproduz sequencialmente as imagens gravadas com o efeito e acompanhadas por música.
Consulte página 34.
Pinta caracteres ou gráficos nas imagens fixas.
Consulte página 37.
Apaga as imagens desnecessárias.
Consulte página 26.
Ajusta o volume.
Consulte página 26.
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com um
“Memory Stick Duo”.
1 Seleccione a pasta desejada com v/V .
2 Toque em [OK].
(Ap. slide): Reproduzir uma série de imagens
(Pintar): Pintar imagens fixas
(Apagar): Apagar imagens
(Volume): Ajustar o volume
(Pasta): Seleccionar a pasta para visualização das imagens
OK Consulte o procedimento a seguir.
Cancelar Cancela a selecção.52
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39z A pasta
A câmara guarda as imagens numa pasta específica de um “Memory Stick Duo”. Pode mudar a pasta ou criar uma nova.
Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRA V .] (página 64)
Para mudar a pasta onde quer gravar as imagens t [Mude pasta GRAV .] (página 65)
Se criar várias pastas no “Memory Stick Duo” e aparecer a primeira ou última imagem da pasta, aparecem os indicadores abaixo.: Move-se para a pasta anterior.: Move-se para a pasta seguinte.: Move-se para as pastas anteriores ou seguintes.
Protege imagens contra apagamento acidental.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger.
2 Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
3 Toque em v/V para fazer aparecer [-] (Proteger), e toque-lhe.
4 Toque em [Proteger]
A imagem fica protegida e o indicador - (Proteger) aparece na imagem.
5 Para marcar outras imagens, faça aparecer a imagem desejada com / e depois toque em
[Proteger].
Para proteger imagens no modo de índice
1 Carregue em (Índice) para fazer aparecer o ecrã de índice.
2 Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
3 Toque em [Proteger] t [Selec].
4 Toque na imagem que quer proteger.
Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.
- (Proteger): Evitar o apagamento acidental
Proteger (-) Consulte o procedimento a seguir.
Sair Sai da função de protecção.
-53
Utilização do menu
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
5 Repita o passo 4 para proteger outras imagens.
6 Toque em [OK] t [OK].
Para proteger todas as imagens de uma pasta, toque em [Proteger] t [Todos nes. pasta] t [Ligado].
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Faça aparecer a imagem cuja protecção quer retirar e toque em [MENU] t [Proteger] t
[Proteger].
No modo de índice
1 Seleccione a imagem cuja protecção quer retirar no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice.”
2 Repita a operação acima para todas as imagens que quiser desproteger.
3 Toque em [OK] t [OK].
Para cancelar a protecção de todas as imagens da pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 3 de “Para proteger imagens no modo de índice” e toque em [Deslig].
Mesmo que as imagens estejam protegidas, se fo rmatar a memória interna ou o “Memory Stick Duo” apaga todos os dados memorizados no suporte de gravação e não pode recuperar as imagens.
Demora algum tempo a proteger uma imagem.
Adiciona uma marca (Ordem de impressão) às imagens que deseja imprimir (página 96).
Consulte página 92.
DPOF: Adicionar uma marca de ordem de impressão
(Imprimir): Imprimir imagens na impressora
(Redimen): Mudar o tamanho de uma imagem gravada
- (verde)
Tamanho pequeno Tamanho grande54
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Redimen) e guardá-la num ficheiro novo. A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
1 Seleccione a imagem que quer redimensionar.
2 Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
3 Toque em v/V para fazer aparecer (Redimen) e toque-lhe.
4 Toque no tamanho desejado e depois em [OK].
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente.
Para detalhes sobre o tamanho da imagem, consulte a página 10.
Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.
Quando muda de um tamanho pequen o para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
Não pode redimensionar uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
Quando redimensiona uma imagem de 3:2 ou 16:9, aparece uma faixa preta na parte superior e inferior da imagem.
Roda uma imagem fixa.
1 Seleccione a imagem que deseja rodar.
2 Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
3 Toque em v/V para fazer aparecer (Rodar) e toque-lhe.
4 Seleccione [ ] para rodar a imagem.
5 Toque em [OK].
Não pode rodar imagens protegid as, filmes ou imagens Multi Burst.
Pode não poder rodar imagens filmadas com outras câmaras.
Dependendo do software, quando vê imagens num comput ador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida.
7M Para informações sobre como seleccionar uma imagem, consulte a página 25.
5M
3M
2M
VGA
(Rodar): Rodar uma imagem fixa
Roda uma imagem. Consulte o procedimento a seguir.
OK Determina a rotação. Consulte o procedimento a seguir.
Cancelar Cancela a rotação.55
Utilização do menu
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Corta filmes ou apaga cenas não necessárias de filmes. Recomenda-se a utilização desta função quando a capacidade da memória interna ou do “Memory Stick Duo” for insuficiente ou quando anexar filmes às suas mensagens de e-mail.
O filme original é apagado e o número é saltado. Também não pode restaurar ficheiros depois de os cortar.
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de como dividir um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na configuração de ficheiro abaixo.
1 Cortar a cena A.
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
(Dividir): Cortar filmes
OK Consulte o procedimento a seguir.
Cancelar Cancela a divisão.
Divide
Fluxo do filme ,
Divide
1 2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1 2 3 AB
101_0002
101_0004
12 3 B A
101_000556
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
Apaga Apaga
4 Só ficam as cenas desejadas.
Procedimento
1 Faça aparecer o filme que deseja dividir.
2 Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
3 Toque em v/V para fazer aparecer (Dividir) e toque-lhe.
4 Toque em [OK]
A reprodução do filme começa.
5 Toque em x no ponto de corte desejado.
Se desejar ajustar o ponto de corte, toque em c/C (retrocesso/avanço do fotograma).
Se desejar mudar o ponto de corte, toque em B. A reprodução do filme recomeça.
6 Toque em [OK] t [OK].
O filme é cortado.
São atribuídos novos números aos filmes cortados e, em seguida, são gravados como os ficheiros mais recentes na pasta de gravação seleccionada.
Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagens fixas
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 52)
Consulte página 58.
(Regulação): Alterar as opções de regulação
13
101_0004 101_0007
101_0006
AB 2
13 2
101_000657
Utilização do menu
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento
1 página 39
Grava uma imagem ampliada (página 26) como um fic

TXT / PDF

Disponible 16 Archivos para DSC-T1 Ver todos >
HelpDrivers Desde Marzo del 2000